FormulaTV
Exclusiva Adiós a 'Mejor llama a Kiko' en Mediaset

OBLIGADA POR LA LEY

Canal Sur subtitulará toda su programación a partir de 2015

La cadena también traducirá a la Legua de Signos Española el 10% de sus contenidos.

Por RedacciónPublicado: Lunes 31 Enero 2011 16:43
Canal Sur
A partir de 2015, Canal Sur será más accesible para las personas sordas. La cadena subtitulará a partir de ese año toda su programación. Además, el canal andaluz ha acordado traducir el 10% de su parrilla a la Lengua de Signos Española.

El Pleno del Consejo Audiovisual de Andalucía (CAA) ha aprobado un recurso sobre la accesibilidad de las personas sordas o con discapacidad sensorial a los contenidos audiovisuales. En dicha instrucción se define que las televisiones autonómicas andaluzas deberán subtitular, traducir al lenguaje de signos y audiodescribir de forma progresiva hasta 2013, como se establece en la Ley General de Comunicación Audiovisual.

Las TV locales quedan excluidas de esta obligatoriedad

De esta forma, la RTVA está en la obligación de subtitular el 65% de su programación este año. En cuatro años, el grupo deberá contar con lengua de signos en un 10% de sus contenidos. Resulta cuanto menos curioso y chocanete que la Ley excluya de esta obligatoriedad a las cadenas locales, así como a la publicidad y a los espacios de televenta. Las empresas podrán emplear patrocinio para sufragar la aplicación de estas medidad.

Controles cada 3 meses para un informe anual

De acuerdo con esta instrucción, cada tres meses, las televisiones autonómicas andaluzas deberán enviar al CAA toda la información relativa a las horas emitidas por semana de programación subtitulada, traducida a la lengua de signos y audiodescrita, así como las horas de programación semanal emitidas sin mecanismos de accesibilidad. Con estos datos, el Consejo elaborará un informe anual sobre la implantación de estas medidas en los operadores bajo su ámbito de competencia.

Canal Sur traducirá el 6% de sus contenidos a Lengua de Signos en 2011

La cadena pública andaluza debe traducir a lengua de signos el 6% de sus contenidos durante este mismo año y debe ir incrementando un 1% anual dicha proporción, hasta ofrecer este servicio en el 10% de su programación en 2015. Este mismo lapso de tiempo se contempla para la prestación del servicio de audiodescripción.

Las televisiones privadas de ámbito autonómico, de acuerdo con esta instrucción, deberán subtitular el 45% de su programación durante este año, el 65% el próximo ejercicio, hasta alcanzar el 75% del total en 2013. En la actualidad, sólo existe un canal de carácter privado, Metropolitan, que está realizando emisiones en Andalucía.

Ver todos los comentarios (17)

Recomendamos

Síguenos

Top Series