FormulaTV
Última hora Belén Esteban revela la duración, los colaboradores y el estilo de 'Ni que fuéramos Sálvame'

EURODRAMA BILINGÜE

La RAE denuncia que la canción de España en Eurovisión "debería interpretarse íntegramente en español"

La RAE ya expresó su malestar cuando Barei llegó a Eurovisión 2016 con una canción íntegramente en inglés.

Por RedacciónPublicado: Domingo 12 Febrero 2017 18:11 | Última actualización: Domingo 12 Febrero 2017 18:14

Si no hemos tenido poco con la polémica que generó la final de 'Objetivo Eurovisión', la Real Academia Española también se apunta al eurodrama del momento. Tras la elección de Manel Navarro como representante español de Eurovisión 2017, la RAE no ha criticado al artista, sino a la letra de su canción "Do it for your lover".

Manel, en la final de 'Objetivo Eurovisión'

Manel, en la final de 'Objetivo Eurovisión'

La letra que presenta el guitarrista mezcla partes en inglés y en castellano, un detalle que la molestado a la institución: "En opinión de la RAE, expresada ya en ocasiones anteriores, la canción que representa a España en Eurovisión debería interpretarse íntegramente en español, lengua común de 500 millones de hispanohablantes en todo el mundo", comunica a Europa Press.

No es la primera vez que España aparece en la cita eurovisiva con una canción en inglés. De hecho, en 2016 Barei fue la primera artista que llegó al concurso musical con un tema íntegramente en inglés. Las críticas no tardaron en aparecer, ya que el director de la RAE, Darío Villanueva, calificó esta decisión como "un complejo de inferioridad". Un año antes, Ruth Lorenzo ya se atrevió a introducir el citado idioma en su tema 'Dancing in the rain', donde, a pesar de tener estrofas en español sí se daba una importante relevancia al inglés.

LeKlein también prefiere el inglés

Cabe destacar además que entre los aspirantes de esta edición de 'Objetivo Eurovisión' existía una canción que prescindía totalmente del español. La candidatura de LeKlein, con su tema "Ouch!", tenía todas sus estrofas en inglés, al igual que la representante del anterior festival. Finalmente, la finalista del Eurocasting quedó tercera, por debajo de Mirela Cabero que sí apostó por el español de forma íntegra al igual que Maika y Paula Rojo mientras que el ganador Manel Navarro y Mario Jefferson optaron por alternar ambos idiomas.

Ver todos los comentarios (23)

Recomendamos

Síguenos

Famosos relacionados

Top Series