FormulaTV Foros

Foro Modern Family

me encanta la serie, pero que mal traducen

#0
felinarubia
felinarubia
15/05/2013 11:41
hay un capitulo que van en el coche phil, alex, haley y lilly, y el padre dice que van al centro comercial, haley dice que no le gusta esa zona del centro comercial o algo asi, y phil dice "vamos alli a pesar de la aversion de haley" y alex se rie y dice "la aversion de haley? creia que habias dicho.... da igual", y al cabo de un rato se intuye que phil ha descubierto gracias a ese comentario que haley ya no es virgen. yo no lo entendia hasta que vi la escena en ingles, ya que "haley´s aversion" suena muy parecido a "haley´s a virgin", pero es que hay cosas que no son traducibles, entonces tendrian que haber usado otras palabras para que la broma se entendiera en español. por ejemplo:
haley: esa zona del centro comercial? no me gusta, mi novio y yo nunca vamos.
phil: vamos aunque haley y su novio nunca lo hayan hecho.
alex: ja, ja! que no lo han hecho?? ah, lo del centro comercial, crei que te referias a... da igual.
algo asi, para que se entienda en español, ya que hay bromas intraducibles que no se pueden traducir literalmente.
#1
Kris-2
Kris-2
23/05/2013 19:41
Pues sí.