Notificaciones
Vis a vis
Mensaje del Egipcio a Zulema

Foro Vis a vis

Mensaje del Egipcio a Zulema

Mensaje del Egipcio a Zulema

rooovazquez
19/05/2015 09:56
En el bosque el egipcio le dice a Macarena una frase que le tiene que decir a
Zulema ¿ Que significa?
AnaAdse
19/05/2015 10:29
Como no haya alguien en el foro que hable marroquí creo que lo vamos a tener crudo para saberlo. De todas formas, creo que la serie nos lo explicará ;)
todalaverdad
19/05/2015 10:54
Le dijo algo así como: "Tajiri natsuki". Lo he buscado en el traductor del google con la opción detectar idioma, y me detecta en idioma suajili que "Tajiri" significa "Rico". Es que a ver quien sabe escribir eso en árabe hum.
Como no sea algo de que van a hacerse "ricos" (por el dinero de Yolanda).
Algún árabe en el foro que nos saque de dudas? sonriente
AnaAdse
19/05/2015 12:18
Es que puede ser tanto árabe como bereber. El personaje es egipcio y en "teoría" hablan árabe entre ellos, pero ves a saber si el actor es marroquí y estén mezclando porque total, el 99,99% del público de esta serie no será árabe ni tendrá idea
todalaverdad
19/05/2015 12:25
Sí, es cierto. A saber qué idioma es. Por eso he puesto detectar idioma, y me ha salido el suajili, que según wikipedia se habla en parte de África, pero no en Egipto. No sé de qué país se supone que es Zulema, solo dicen que es árabe. Aunque es raro que hablen en ese idioma. Pero igual comparten vocablos entre todos estos idiomas. Igual ni se escribe como yo lo he puesto, pero es lo que me pareció entender a mí. Supongo que se escribe en abecedario árabe, que desconocemos.
AnaAdse
19/05/2015 12:30
Zulema es marroquí, no recuerdo en qué momento lo dicen, pero es de ahí

El suajili es de Tanzania y Kenia, posiblemente compartan palabras, pero modificadas e igual no tengan ni el mismo significado.

Aunque también podemos deducir que si el egipcio le manda un mensaje a Zulema y no tiene la pasta, no será para decirle que son ricos.
todalaverdad
19/05/2015 12:47
Ok, no sabía que era marroquí. Pues apañaos hum, porque a ver quién conoce el alfabeto árabe.
Alguien en el foro que lo sepa?
becquer
19/05/2015 14:13
Que mala suerte, justo tenia un vecino árabe pero se acaba de mudar!
ClaudiaNM
20/05/2015 20:06
Mi vecino es musulmán y se lo pregunte porq el también ve la serie y me dijo que significa "limpiate el alma"
#9 esco
esco
20/05/2015 20:12
Uys que canguelo esto me huele a atentando terrorista no??? Por lo de aquello que se lavan antes de morir, ains se me esta yendo la pinza.
#10 h-j-j
h-j-j
20/05/2015 20:51
Podría ser que va a montar la ¨más gorda¨ para sacarla de prisión...
becquer
20/05/2015 21:37
Muchas gracias por la traducción! A mi me suena a atentado terrorista
paulafernan3
20/06/2015 01:52
Dudo que "Tajiri natsuki" sea algo en árabe, aunque en la serie dicen que es "purifica tu alma".
Najwa (Zulema) no es marroquí. Su padre es de ascendencia jordana y su madre vasca, y ella nació en Pamplona.
JuanmaFTV
20/06/2015 15:39
Que yo sepa no es necesario que una actriz sea marroquí para decir algo en árabe, que para algo es actriz.
ant983a
07/07/2015 12:18
Le he preguntado al marido de la prima de mi padre,que es arabe,y me hs dicho que si significa eso,pero que es un arabe muy puro,el es marroquí
Khaleesi964
05/12/2017 10:54
Lo que le dice es ''Tajiri Napsuk'' que en árabe significa ''Dios te bendiga''. Supongo que busca la purificación de su alma.
#16 HENRIK
HENRIK
04/01/2019 18:31
Quiere decir: Purifica tu alma. Sale en el capitulo 7 min 34:00 cuando piden kebab a domicilio, le piden al repartidor que lo traduzca y es lo que dice, que Tajiri Natsuki significa Purifica tu alma.
Greehidalgo
17/01/2019 02:40
Significa límpiate a ti mismo,
Ghizlan
28/06/2019 20:37
Zulema no es marroqui ni en la serie ni en la vida real, es de otro pais arabe y hablan arabe los dos en la serie, solo que su novio tiene ese acento egipcio mezclado con el arabe de marruecos..Tahiri nafsuki es como purificate, significa algo así. No hablo arabe sino marroqui peero aun asi yo entiendo los dialectos de todos los paises arabes y dice eso.