AMM23TV ha comentado en la noticia 'Juego de Tronos' y el surrealista fallo en el doblaje en español del 8x03 que se ha viralizado en redes: Aunque los actores de doblaje se den cuenta de un error en el guión o de continuidad suelen callarse y no rechistar lo que diga el director de doblaje de turno. Por eso en muchas series una cosa se llama "x" y en el siguiente capítulo se llama "y", los traductores también tienen sus fallos, no son robots. El problema suelen ser los directores y el grado de ego y de no saber aceptar críticas que tengan.
Todo esto me lo ha contado un conocido que se dedica a doblar papeles secundarios de vez en cuando y que ha tenido que tragarse de vez en cuando errores de continuidad en el guión de doblaje. Y sí, se supone que en los tiempos que corren se traduce de texto y no de oído, pero quizá ese día el traductor estaba graciosillo y quiso ver como el mundo ardía por un "sicansíos" Menos... Más
AMM23TV ha comentado en la noticia Aitana Ocaña prepara el lanzamiento de un perfume con su nombre: Cada vez tiene menos personalidad y menos carisma, está hecha para vender por su cara bonita y ya, por eso ahora aprovechan para sacar todo el merchandising que puedan de ella antes de que se les muera la gallina de los huevos de oro. Menos... Más