FormulaTV
Última hora Pedro Sánchez continúa al frente del Gobierno: 'Sigo con más fuerza si cabe'

REPORTAJE

Las voces de 'Kara Sevda' y las dificultades del doblaje español: ¿cómo es interpretar a Kemal, Nihan y Emir?

Hablamos con Guillermo Romero, Danái Jiménez y Alejandro García de la experiencia de ser las voces protagonistas de la telenovela turca que emite Divinity.

49.598

Mary PastorPublicado: Sábado 3 Noviembre 2018 10:40

La historia de amor de 'Kara Sevda (Amor eterno)' desembarcó en Divinity durante el mes de octubre de 2018. Después de numerosos premios, tales como un Emmy, y el reconocimiento de la crítica tocaba el turno a la Península Ibérica de conocer sus tramas. Para ello se ha contado con la voz de tres conocidos actores de doblajes con largas trayectorias en el ámbito cinematográfico y seriéfilo.

Guillermo Romero es el encargado de dar personalidad a Kemal, protagonista de la serie. Seguro se le reconoce por estar detrás de Rayo McQueen ("Cars") o las estrellas Edward Norton o Noah Wyle. El protagonismo femenino recae en la actriz que está tras Jessica Biel, Danái Jiménez, creando a Nihan. El antagonista de esta historia, Emir, tiene la voz de Alejandro García, o si lo preferimos Timothy Elephant.

FormulaTV ha podido acudir al estudio de grabación donde se realiza el doblaje en español para hablar con los tres actores, conocer más detalles de todo el proceso: ¿ha sido más difícil de lo que pensaban doblar el idioma turco?, ¿conocían de antes la telenovela?, ¿qué final elegirían para cada uno de sus personajes?

Ver todos los comentarios (6)

Recomendamos

Síguenos

Top Series