EURODRAMA LA, LA, LA

Massiel, en contra de que España lleve una canción en inglés a Eurovisión: "No lo entiendo"

La representante española y ganadora del festival en 1968 se une a las críticas por el idioma del tema de Barei.

Por Víctor Morales El 10 de Febrero 2016 | 18:14

Un eurodrama nunca viene solo y sino que se lo pregunten a Barei, representante española en el Festival de Eurovisión 2016 con "Say yay!" un tema íntegramente en inglés. Las críticas por parte de la Real Academia Española no se hicieron esperar al igual que ocurrió con Ruth Lorenzo, quien abrió la veda del idioma en 2014 a pesar de que D'Nash y Rosa López ya incluyeron algunas frases en inglés en los certámenes de 2007 y 2002 respectivamente.

Massiel, ganadora del Festival en 1968 y primera que consiguió traer la victoria a España se ha sumado a las críticas defendiendo así al castellano: "Podemos hacer una canción estupenda en castellano como han demostrado grandísimos cantantes a lo largo de la historia". Sin embargo, la cantante ha aplaudido el talento de Barei: "Ella me parece una gran artistas y que canta muy bien, aunque la canción me recuerda a una de Adele".

La intérprete de aquel mítico "La, la, la" se ha sincerado en una entrevista en Chance aludiendo a lo histórico de nuestra lengua: "No entiendo porqué este año que es el aniversario de Cervantes, máximo expositor de la lengua castellana a través de los siglos, y teniendo un idioma tan rico que hablan 600 millones de personas en todo el mundo, tenemos que llevar a una chica que canta estupendamente, pero por qué no puede cantar en castellano".

Massiel

Barei se defiende de las críticas por el idioma

Barei consiguió alzarse con la victoria el pasado 1 de febrero en 'Objetivo Eurovisión' para representar a España en el Festival de Eurovisión 2016. Tras presentar una canción en inglés con algunos coros en español, Barei decidió cambiarla y cantar "Say Yay!" completamente en inglés en la gala de La 1, lo que no ha sentado nada bien a la Real Academia Española.

"No tengo nada contra el castellano. La música que siempre he escuchado es de fuera y la sonoridad de las consonantes es distinta. Ni soy filóloga ni hago literatura. Hago música y no he forzado a nadie para ser elegida. Además, esto es producto español, porque la interpreto yo, que soy española, y la he hecho junto a otros dos españoles", se ha defendido la madrileña desde EFE después de que el académico de la Lengua José María Merino expresara que presentarse a Eurovisión con una canción completamente en inglés "es sorprendentemente estúpido".