POR EL APRENDIZAJE DE IDIOMAS

Cristóbal Montoro apoya la propuesta de que TVE ofrezca programación en versión original subtitulada

El ministro de Hacienda ha mostrado su apoyo a Pedro Eza (UPN), quien secunda la moción.

Por Víctor Franco El 8 de Mayo 2013 | 09:59

El ministro de Hacienda, Cristóbal Montoro, se ha mostrado este martes a favor de la propuesta de que TVE ofrezca a los telespectadores la posibilidad de seguir su programación con subtítulos en versión original cuando sea posible, con vistas a reforzar su contribución al aprendizaje de idiomas por los españoles, según informa Servimedia.

Su posicionamiento a favor de la moción se produjo cuando contestó en el pleno del Senado a una pregunta del senador de Unión del Pueblo Navarro (Grupo Mixto), Pedro Eza, sobre las previsiones que tiene el Gobierno para apoyar la incorporación de esa opción para las películas y contenidos audiovisuales extranjeros que se emiten en TVE. Para el senador, TVE ayudaría especialmente a niños y jóvenes a potenciar el aprendizaje de idiomas con una herramienta con la que, además, la industria española de doblaje "no pierde nada".

Pedro Eza, senador autonómico por Navarra

Una opción fomentada por el mandato de la Ley Audiovisual

El titular de Hacienda animó a UPN a formular su petición a TVE a través de la comisión de control parlamentario de RTVE para que pueda ser debatida. "Tendrá el máximo apoyo del Gobierno, para lograr que los ciudadanos en general, y nuestros jóvenes en particular, puedan desarrollar de la forma más intensa el conocimiento de lenguas extranjeras", aseguró el ministro. Montoro recordó el esfuerzo que ya está haciendo la cadena pública para cumplir con holgura el mandato de la Ley Audiovisual en favor del subtitulado en español de contenidos extranjeros.