Programa relacionado
El juicio de Daniel Sancho por el presunto asesinato y descuartizamiento de Edwin Arrieta quedó aplazado, sin llegar a celebrarse a finales de octubre como estaba previsto. Esto ocurrió a consecuencia de que el acusado se hubiera quejado de no tener un traductor. El idioma es algo que también ha utilizado la defensa española como estrategia.
El 27 de octubre, 'Vamos a ver' mostraba que la estrategia de la defensa de España es pedir toda la nulidad de la investigación policial porque se encuentra en tailandés y no en español que es el idioma oficial de Daniel Sancho. En ese momento, la Fiscalía tailandesa ya advertía de que "si se empeña en pedir la nulidad de todo el proceso, se tendría que volver a repetir la investigación", que se podría prolongar hasta 6 años y que eso podría determinar el mismo resultado: cadena perpetua o pena de muerte.

María Lamela ('Supervivientes 2026'): "Jorge Javier es muy vacilón y yo también, tengo mi retranca gallega"
Luis Merlo: "No voy a verme en 'Top chef' igual que nunca he visto 'Aquí no hay quien viva' o 'LQSA'"
Tony Grox y Lucycalys, ganadores del Benidorm Fest 2026: "Vamos a tener custodia compartida con los premios"
Asha, ganadora del Premio Spotify del Benidorm Fest 2026: "No tenía ninguna expectativa de ganar ni ser top 3"
Mariano Peña: "He venido a 'Top Chef' para poder poner los postres en el menú del día del Bar Reinols"
'El desafío': Campanario es enterrada viva y José Yélamo impacta tras pasar por urgencias con su pole dance
Ahora, escasos días después, el programa de Telecinco ha actualizado esta información, pues la Fiscalía del país asiático ha respondido a los abogados de Sancho en España. Estos piden la nulidad al no estar el informe en castellano, pero ahora desde Tailandia han respondido que "no había traductores al español disponibles en ese momento, se preguntó a Daniel Sancho si aceptaba un traductor inglés, él aceptó y nunca exigió uno al español".
Además, "la ley tailandesa está obligada a proveer un traductor en el idioma que exija el encausado, pero en Tailandia y su justicia no están obligados expresamente a traducir todos los documentos porque el idioma oficial es el tailandés", informa Álvaro López sobre lo que asegura la Fiscalía.
También responden a otro asunto
Los abogados españoles también han querido cuestionar el hecho de que cuando Daniel Sancho confesó no estaba acompañado de ningún abogado .A este asunto, responden desde Tailandia que esto "fue voluntario por parte de Daniel Sancho, además las leyes tailandesas no exigen la presencia de un abogado si no se solicita expresamente".
Por su parte, también añade que en el momento de la reconstrucción "sí hubo un representante legal suministrado por la propia policía tailandesa" y que una vez en prisión, "en los interrogatorios ya tenía el abogado, que fue el que luego terminó renunciando".