La plataforma con mayor número de suscriptores en España se abre a aumentar la presencia de las lenguas cooficiales de nuestro país. De esta manera, Netflix doblará parte de su catálogo al catalán, gallego o euskera, aunque también se incluirán subtítulos en otros productos. Cabe destacar que el número de títulos se irá incrementando progresivamente.

El gigante del entretenimiento ha hecho una selección aproximada de setenta títulos, donde los idiomas mencionados tendrán presencia a lo largo de 2022, según informa Europa press. Asimismo, se confirmó que un total de seiscientas horas estarán subtituladas, mientras que otras sesenta horas de contenido podrán escucharse dobladas.
Filmin estrena el tráiler de 'Millennial Mal', su nueva comedia universitaria de la mano de Lorena Iglesias
'120 Minutos' celebra sus 2.000 programas en Telemadrid con un vídeo del día a día en la redacción
Tráiler de '33 días', la nueva serie de Atresplayer con Julián Villagrán y José Manuel Poga
Tráiler en catalán de 'Ravalear', la nueva serie de HBO Max sobre los fondos buitre
Tráiler de la tercera temporada de 'The Walking Dead: Dead City' de AMC+
Canción ganadora de Eurovisión 2026: DARA con "Bangaranga" por Bulgaria
Una de las eternas peticiones de algunas formaciones políticas de ámbito autonómico tenía que ver con que las plataformas de streaming aumentasen la presencia de los idiomas hablados en sus respectivas regiones. De hecho, fue una de las condiciones que ERC impuso para que se aprobasen los Presupuestos Generales del Estado (PGE).
Accesible desde todo el mundo
Cada uno de los idiomas contará con doscientas horas de subtítulos y veinte de doblaje de manera individual, tal y como aseguran desde Netflix: "Aumentaremos el número de series y películas internacionales subtituladas a estas lenguas, además del doblaje de varios títulos infantiles y familiares". De esta manera, los ciento noventa países donde la plataforma está presente podrán seleccionar la opción de catalán, gallego o euskera.